منعت السلطات التركية الثلاثاء عرض مسرحية باللغة الكردية كان من المقرر أن تعرض للمرة الأولى في التاريخ الحديث لتركيا في مسرح بلدي في اسطنبول، وفق ما قال المنظمون.
وكانت المسرحية المعنونة “بيرو” وهي ترجمة كردية لمسرحية “الأبواق والتوت البري” للكاتب الإيطالي داريو فو، مدرجة في برنامج تشرين الأول/أكتوبر في المسرح البلدي في اسطنبول الذي يضم عشرات القاعات الموزعة في كافة أنحاء المدينة وأسس عام 1914.
وكان يفترض أن يتم العرض الذي تقدمه الفرقة المستقلة “تياترا جيانا نو” او “مسرح الحياة الجديدة” مساء الثلاثاء وللمرة الأولى في القاعة الواقعة في حي غازي عثمان باشا.
وقالت الممثلة روغيش كيريدجي لفرانس برس “كنا على المسرح، ومستعدين لبدء العرض وبانتظار المشاهدين حين وصلنا قرار” المنع. ولم يجر تقديم أي سبب للمنع. وبعدما كانت ممنوعة لوقت طويل، سمح باستخدام اللغة الكردية بشكل جزئي خلال التسعينات، وبشكل أوسع بداية الألفية.
وأكد الممثل عمر شاهين “لم نكن نتوقع أن يمنع “العرض”. حصلت حالات مماثلة في التسعينات، لكننا كنا نعتقد أن هذا أمر مضى عليه الزمن”. واعتبرت كيريدجي أن “هذا عار على البلاد.. هذه المسرحية عرضت بكل اللغات في العالم. لماذا سيشكل عرضها بالكردية تهديداً للنظام العام؟ كنا سنضحك معاً على مسرحية كوميدية، لكن لم يسمح بذلك”.
ومنذ عام 2016، قمعت الحكومة الأوساط السياسية والثقافية الكردية. وأوقفت السلطات أو عزلت عشرات من رؤساء البلديات التابعين لحزب الشعوب الديموقراطي المؤيد للأكراد في جنوب شرق تركيا.